I miei uomini hanno svolto in pochi giorni l'addestramento di 6 settimane.
My men have crammed six months of intensive training into as many weeks.
Qra che hanno svolto il loro compito, loro devono scomparire dalla tua vita!
Now that they have served their purpose... they must disappear from your life!
Se solo lo ascoltasse e vedesse il lavoro che hanno svolto a Dahkur, capirebbe quanto è importante tutto questo per loro.
If you just hear him out and look at the work they've accomplished in Dahkur, you'll see how important this is to them.
Non c'è da meravigliarsi visto che essi hanno svolto questo tipo di attività per migliaia di anni.
It shouldn't have come as a surprise they have such a long history of thousands of years doing this.
Il cliente e' stabile, abbiamo il pagamento piu' gli otto milioni, e entrambi gli Active hanno svolto il compito in modo ammirevole.
The client's stabilized. We have the payment, plus the $8 million. And both Actives performed admirably.
Alcuni amici hanno acquistato un misuratore di resistenza interno o un tester di stato della batteria, ma non hanno svolto il loro ruolo.
Some friends bought an internal resistance meter or a battery status tester, but did not play their role.
Ed erano queste pillole che hanno svolto un ruolo enorme nel raggiungimento di questo risultato, perché hanno ridotto il mio appetito e accelerato il mio metabolismo, oltre ad aumentare la combustione dei grassi.
And it was these pills that played a huge role in achieving this result, because they reduced my appetite and accelerated my metabolism, as well as increased fat burning.
Le esportazioni e il surplus commerciale dell'UE hanno svolto un ruolo importante per alleviare l'impatto della crisi.
EU's exports and trade surplus have played an important role in mitigating the impact of the crisis.
Vorrei sottolineare il fatto che le nostre forze di polizia hanno svolto un ottimo lavoro.
I wish to stress the fact, that our police force did a remarkable job.
Essendo rappresentante della Scozia, so che l’Unione europea ha offerto innumerevoli opportunità agli scozzesi all’estero, mentre la Scozia ha accolto molti nuovi venuti che hanno svolto un ruolo prezioso nella nostra vita economica e culturale.
Speaking as a representative of Scotland I know that the EU has offered countless opportunities for Scots abroad, whilst Scotland has welcomed many newcomers who have played a valuable role in our economic and cultural lives.
Molti santi fedeli hanno svolto il lavoro di ricerca dei loro antenati e usano la possibilità di prenotare le ordinanze su FamilySearch per i loro familiari in modo da celebrarle essi stessi per procura.
Many faithful Saints have done the work of researching their family lines and are using the reserve feature of FamilySearch to hold the ordinances for their own family members to serve as proxy.
Ma la paura, l’ignoranza e la superstizione hanno svolto un ruolo preminente nei primordi e nel successivo sviluppo di tutte le istituzioni umane.
But fear, ignorance, and superstition have played a prominent part in the early origin and subsequent development of all human institutions.
Assegnano anche un "encomio alle unità" alle squadre che hanno svolto un lavoro esemplare e quest'anno ne daranno uno ai Crimini Maggiori.
They also give out something called a unit citation to squads that have done exemplary work, and this year they're giving one out to Major Case.
La Gao saprà che sono scomparsi, ma fino a che sembrerà che hanno svolto il loro compito prima di andarsene...
Gao will know they're missing, but as long as it looks as though they did their job before they left...
I principi di Fair Information Practices costituiscono la spina dorsale della legge sulla privacy negli Stati Uniti e i concetti che includono hanno svolto un ruolo significativo nello sviluppo delle leggi sulla protezione dei dati in tutto il mondo.
We do not specifically market to children under 13. Fair Information Practices The Fair Information Practices Principles form the backbone of privacy law in the United States and the concepts they include have played a
Nella prima colonna gli studenti forniscono esempi dei ruoli che le donne hanno svolto nella Rivoluzione francese.
In the first column students give examples of the roles women played in the French Revolution.
I tuoi agenti hanno svolto un ottimo lavoro per te.
Your agents have done well by you.
Quindi, prima di abbandonare un lavoro che solo 47 persone hanno svolto nella storia di questa nazione, devo sapere perche' hai accettato in primo luogo.
So before you turn your back on a job that only 47 people have had in the history of this nation, I need to hear why you said yes in the first place.
Hanno svolto le indagini con grande riservatezza.
So we've been investigating this extremely quietly.
I contratti di cloud computing hanno svolto un ruolo particolarmente importante nell'individuare problemi contrattuali pertinenti alla presente direttiva.
Cloud computing contracts played a particularly important role in identifying contractual problems relevant for this Directive.
Dunque hanno svolto un buon lavoro.
Then it was all well done.
Hanno svolto il loro lavoro in maniera trasparente, coerente e onorevolmente.
They did their work honourably, consistently and transparently.
Sento che hanno svolto bene il loro compito.
I feel that they did their duties well
Esamina in che modo entrambi hanno svolto un ruolo decisivo nell'integrazione europea e in che modo la loro storia riflette quella dell'UE nel suo complesso: le sue politiche, le sue ambizioni, le sue crisi e i suoi progressi.
It explores how they both played a decisive role in European integration and how their history reflects that of the EU as a whole: its policies and ambitions, its crises and progress.
"Un altro aspetto importante di questi progetti è il ruolo che essi hanno svolto nell’integrazione dei nuovi Stati membri dell’UE.
He added, "Another important element of these projects has been the part they have played in integrating the EU's newer Member States.
San Giorgio dimostra che gli uomini che hanno svolto il suo incarico sono ancora umani e hanno numerosi furori, difetti e realizzazioni.
St. George shows that the men who have held office are still human and have many quirks, flaws, and accomplishments.
Tutte le destinazioni hanno svolto un ruolo fondamentale ridando vita alla loro regione, ripristinando siti culturali, storici e naturali in declino e fungendo da catalizzatore per una più ampia rigenerazione locale.
All destinations have played a key role in reviving their region, bringing new life to run-down cultural, historical and nature sites, and acting as a catalyst for wider local regeneration.
Il riconoscimento viene assegnato ai fornitori che hanno svolto un ruolo significativo nell'aiutare Nestlé a conseguire i propri obiettivi nel corso dell'anno e a fornire un servizio superiore alle aspettative.
The award recognises a supplier who has played a significant role in helping Nestlé achieve its aims throughout the year and delivering a service beyond expectations.
(11) I contratti a lungo termine hanno svolto un ruolo estremamente importante per garantire l'approvvigionamento di gas in Europa e continueranno a farlo.
(11) Long-term contracts have played a very important role in securing gas supplies for Europe and will continue to do so.
21 Le parti hanno svolto le loro difese e risposto ai quesiti orali del Tribunale all’udienza del 28 giugno 2016.
21 The parties presented oral argument and answered the questions put to them by the General Court at the hearing on 28 June 2016.
Storicamente, le diaspore (gruppi di migranti all’estero) hanno svolto un ruolo chiave nel contribuire a sviluppare il loro paese.
Historically, diasporas (groups of migrants abroad) have played a key role in helping their country to develop.
Dal 1992, i programmi LIFE hanno svolto un ruolo essenziale per garantire una maggiore solidarietà e una migliore condivisione delle responsabilità ai fini della preservazione del bene comune ambientale e climatico nell'Unione.
Since 1992, LIFE programmes have played an essential role for better solidarity and responsibility sharing in preserving the common good of the Union's environment and climate.
Le misure eccezionali messe in atto nell'UE per far fronte alla crisi hanno svolto un ruolo importante nell'imprimere all'economia un'inversione di tendenza.
The exceptional crisis measures put in place in the EU played a major role in turning the economy around.
Coloro che hanno svolto un'attività professionale in più paesi devono richiedere la pensione nel paese in cui vivono, a meno che non vi abbiano mai lavorato.
Even if you have worked in several countries, you should apply for your pension in the country where you live, unless you never worked there.
13 Coloro infatti che hanno svolto bene il servizio si acquistano una buona reputazione e grande franchezza nella fede in Cristo Gesú.
For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.
85 Le parti hanno svolto le loro difese orali e risposto ai quesiti del Tribunale all’udienza che ha avuto luogo il 25 aprile 2007.
85 The parties presented oral argument and replied to the Court’s questions at the hearing on 25 April 2007.
I loro concetti della religione hanno svolto un ruolo dominante nell’evoluzione della fede che porta il nome di Cristo.
Their concepts of religion have played a dominant part in the evolution of that faith which bears the name of Christ.
Questi due fatti hanno svolto un ruolo importante nel successo del marchio.
These two facts played an important role in the success of the brand.
I principi delle pratiche di informazione corretta costituiscono l'ossatura portante della normativa sulla privacy, e i concetti che prevedono hanno svolto un ruolo importante nello sviluppo delle leggi di protezione dei dati in tutto il mondo.
The Fair Information Practices Principles form the backbone of privacy law and the concepts they include have played a significant role in the development of data protection laws around the globe.
All’udienza del 20 novembre 2008 la Infopaq, la DDF e la Commissione hanno svolto osservazioni orali e hanno risposto ai quesiti della Corte.
During the hearing on 20 November 2008, Infopaq, DDF and the Commission made oral statements and replied to the Court’s questions.
La progettazione ha dedicato attenzione innanzitutto ai parametri di redditività, sicurezza e comfort, riuscendo a convincere non solo le aziende, gli autisti e i passeggeri ma anche gli esperti tecnici che hanno svolto i test.
Developed with a top priority on economy, safety and comfort, it has now convinced not only operators, drivers and passengers, but also experienced judges.
Gli ospiti hanno svolto attività di team-building sulla spiaggia, giocato in piscine tropicali con scivoli d'acqua e cenato sotto le stelle in occasione delle feste di benvenuto e d'addio.
Guests enjoyed team-building activities on the beach, played in the tropical pools and on water slides and dined under the stars at the welcome and goodbye parties.
Ciò suggerisce che gli sviluppatori hanno svolto un lavoro molto capiente e di alta qualità.
This suggests that the developers have done a very capacious and high-quality work.
Alcuni di essi hanno contribuito allo sviluppo dell'arte cinematografica e dell'industria nel mondo e hanno svolto un ruolo significativo nello sviluppo dell'educazione cinematografica.
Some of them contributed to the development of film art and industry in the world and played significant roles in the development of film education.
Durante gli ultimi 10 anni quasi 15 000 tra insegnanti e personale d’altro tipo hanno ricevuto formazione in servizio o hanno svolto funzioni d’insegnamento con il sostegno di Grundtvig.
In the past ten years almost 15 000 teachers and other staff have received in-service training or carried out a teaching assignment with the support of Grundtvig.
Hanno svolto un ruolo fondamentale nella formazione delle galassie, i mattoni del nostro universo.
They played a crucial role in the formation of galaxies, the building blocks of our universe.
E qui, dall'ottobre del 1988, generazioni di ricercatori hanno svolto pellegrinaggi mensili.
And here, since October of 1988, generations of researchers have made these monthly pilgrimages.
1.008043050766s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?